Spacer gif

 

 

  Consultancy

  Products
    Merops
    Pavo
    Eos

  Services

  About Us

  Home

 

 

Merops

language editing

Merops language editing modules cut the cost of editing documents by reducing the time required to make language-based content consistent, or to re-key terms in translations.

 

Siamese Firebacks

Empress Brilliants, whose name illustrates the importance of differentiating an adjective from a noun

grammar

Merops grammatica

    sorts adjective sequence and punctuation

    alerts on or changes inappropriate gender terms

    highlights or changes problem expressions

 

A Gray [or Grey!] Kingbird

spelling

Merops espelir

    predefined errors

    ‘z’ and ‘s’ spellings

    US and UK English differences

    contextual changes

 

A pair of Yellow-crowned King-Parrots

hyphenation

Merops hyphen

    standard prefixes (non-, pre-, post-, etc.)

    ‘double-letter’ exceptions

    proper noun exceptions (e.g. pre-Roman)

    compound adjectives

    tidies up artefacts, like false hyphens, from paginated output

 

 

Emus: EMU is an acronym for European Monetary Union

abbreviations and acronyms

Merops acronym    

    presented in full on first mention

    presented with or without points

    excluded from case-changes

    driven by subject context

    standardizes abbreviated English and Latin terms

Mandarin Ducks

translations

Merops lingua

    converts phrases or words into multiple languages

    particularly helpful in graphics and tables

    highlights items not translated

    international terms in other languages, including Latin

Lettered Aracari

case changing

Merops casius

automates the time-consuming task of changing titles and headings from upper case into ‘sentence’ or ‘title’ case, while ensuring that document elements such as place names, chemical and biological terms and acronyms, are not changed in error